Mazmur 20:1
KonteksFor the music director; a psalm of David.
20:1 May the Lord answer 2 you 3 when you are in trouble; 4
may the God of Jacob 5 make you secure!
Mazmur 46:7
Konteks46:7 The Lord who commands armies is on our side! 6
The God of Jacob 7 is our protector! 8 (Selah)
Mazmur 46:11
Konteks46:11 The Lord who commands armies is on our side! 9
The God of Jacob 10 is our protector! 11 (Selah)
Mazmur 47:4
Konteks47:4 He picked out for us a special land 12
to be a source of pride for 13 Jacob, 14 whom he loves. 15 (Selah)
Mazmur 78:5
Konteks78:5 He established a rule 16 in Jacob;
he set up a law in Israel.
He commanded our ancestors
to make his deeds known to their descendants, 17
Mazmur 78:21
Konteks78:21 When 18 the Lord heard this, he was furious.
A fire broke out against Jacob,
and his anger flared up 19 against Israel,
Mazmur 81:1
KonteksFor the music director; according to the gittith style; 21 by Asaph.
81:1 Shout for joy to God, our source of strength!
Shout out to the God of Jacob!
Mazmur 84:8
Konteks84:8 O Lord, sovereign God, 22
hear my prayer!
Listen, O God of Jacob! (Selah)
Mazmur 85:1
KonteksFor the music director; written by the Korahites, a psalm.
85:1 O Lord, you showed favor to your land;
you restored the well-being of Jacob. 24
Mazmur 99:4
Konteks99:4 The king is strong;
he loves justice. 25
You ensure that legal decisions will be made fairly; 26
you promote justice and equity in Jacob.
[20:1] 1 sn Psalm 20. The people pray for the king’s success in battle. When the king declares his assurance that the Lord will answer the people’s prayer, they affirm their confidence in God’s enablement.
[20:1] 2 tn The prefixed verbal forms here and in vv. 1b-5 are interpreted as jussives of prayer (cf. NEB, NIV, NRSV). Another option is to understand them as imperfects, “the
[20:1] 3 sn May the
[20:1] 4 tn Heb “in a day of trouble.”
[20:1] 5 tn Heb “the name of the God of Jacob.” God’s “name” refers metonymically to his very person and to the divine characteristics suggested by his name, in this case “God of Jacob,” which highlights his relationship to Israel.
[46:7] 6 tn Heb “the
[46:7] 7 tn That is, Israel, or Judah (see Ps 20:1).
[46:7] 8 tn Heb “our elevated place” (see Pss 9:9; 18:2).
[46:11] 9 tn Heb “the
[46:11] 10 tn That is, Israel, or Judah (see Ps 20:1).
[46:11] 11 tn Heb “our elevated place” (see Pss 9:9; 18:2).
[47:4] 12 tn Heb “he chose for us our inheritance.” The prefixed verbal form is understood as a preterite (see “subdued” in v. 3).
[47:4] 13 tn Heb “the pride of.” The phrase is appositional to “our inheritance,” indicating that the land is here described as a source of pride to God’s people.
[47:4] 15 sn Jacob whom he loves. The Lord’s covenantal devotion to his people is in view.
[78:5] 16 tn The Hebrew noun עֵדוּת (’edut) refers here to God’s command that the older generation teach their children about God’s mighty deeds in the nation’s history (see Exod 10:2; Deut 4:9; 6:20-25).
[78:5] 17 tn Heb “which he commanded our fathers to make them known to their sons.” The plural suffix “them” probably refers back to the
[78:21] 18 tn Heb “therefore.”
[78:21] 19 tn Heb “and also anger went up.”
[81:1] 20 sn Psalm 81. The psalmist calls God’s people to assemble for a festival and then proclaims God’s message to them. The divine speech (vv. 6-16) recalls how God delivered the people from Egypt, reminds Israel of their rebellious past, expresses God’s desire for his people to obey him, and promises divine protection in exchange for obedience.
[81:1] 21 tn The precise meaning of the Hebrew term הַגִּתִּית (haggittit) is uncertain; it probably refers to a musical style or instrument. See the superscription to Ps 8.
[84:8] 22 tn Heb “
[85:1] 23 sn Psalm 85. God’s people recall how he forgave their sins in the past, pray that he might now restore them to his favor, and anticipate renewed blessings.
[85:1] 24 tn Heb “you turned with a turning [toward] Jacob.” The Hebrew term שְׁבוּת (shÿvut) is apparently a cognate accusative of שׁוּב (shuv). See Pss 14:7; 53:6.
[99:4] 25 tn Heb “and strength, a king, justice he loves.” The syntax of the Hebrew text is difficult here. The translation assumes that two affirmations are made about the king, the